Chanson Du Jour

Chanson du 24/10/09

Parole et Traduction

Iron Fist de Motorhead

Iron Fist (Poing De Fer)

Dark night nothing to see    Nuit sombre rien à voir
Invisible hand in front of me    Main invisible devant moi
Scared to death there’s someone near    Peur de la mort il y a quelqu’un dans les environs
Scared to move but you can’t stay here    Peur de bouger mais tu ne peux pas rester là
You know me, evil eye    Tu me connais, oeil maléfique
You know me, prepare to die    Tu me connais, prepares toi à mourir
You know me, the snakebite kiss    Tu me connais, le baiser du serpent
Devil’s grip, the Iron Fist    La prise du diable, le poing de fer

Flying horse don’t make a sound    Cheval volant ne fais pas de bruit
Flying hooves don’t touch the ground    Sabots volants ne touchez pas le sol
Walk in circle lose you track    Marches en cercle perds ta trace
Can’t go on but you can’t go back    Tu ne peux pas avancer mais tu ne peux pas reculer
You know me etc.    Tu me connais etc.

Moon eclipse and you know why    Eclipse de lune et tu sais pourquoi
Ghost rider in the sky    Cavalier fantôme dans le ciel
Beast of evil devil’s hound    Bête du mal chien du mal
Tooth and claw they pull you down    Dent et griffe ils te démolissent
You know me etc.    Tu me connais etc.

Source:   http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77125-.html

Chanson du 23/10/09

Parole et traduction

Blind de KoRn

Blind (Aveugle)

Are you ready ? !    Etes vous pret ?
This place inside my mind, a place I like to hide    Cette place dans mon esprit, une place ou j’ aime me cacher
You don’t know the chances.    Tu ne connais pas la chance.
What if I should die ? !    Et si je devais mourir ? ! (1)
A place inside my brain, another kind of pain    Un espace à l’ interieur de mon cerveau, une autre sorte de souffrance
You don’t know the chances.    Tu ne connais pas la chance.
I’m so blind !    Je suis si aveugle !
Another place I find to escape the pain inside    Un autre espace que je trouve pour échaper a la souffrance intérieure
You don’t know the chances.    Tu ne connais pas la chance
What if I should die ? !    Et si je devais mourir ? !
A place inside my brain, another kind of pain    Un espace à l’ intérieur de mon cerveau, une autre sorte de souffrance
You don’t know the chances.    Tu ne connais pas la chance
I’m so blind !    Je suis si aveugle !
To burn, to burn, to burn inside 22,    Brûler, brûler, brûler de l’ intérieur(4)
Live a life that seems to be a lost reality    Vivre une vie qui semble etre une réalitée perdue
That can never find a way to reach my inner self.    Qui ne trouve jamais de chemin pour atteindre mon être interieur (2)
I stay alone.    Je reste seul
How deep can I go in the ground that I lay ?    Vers qu’ elle profondeur puis-je aller sur le sol que je pose ? (3)
If I don’t find a way to seek through the gray that clouds my mind.    Si je ne trouve pas de chemin pour chercher à travers le gris qui obscurci mon esprit
This time I look to see what’s between the lines.    Ce moment je regarde pour voir ce qui est entre les lignes
I can see, I can see,    Je peux voir, je peux voir,
I’m going blind… I’m blind !    Je deviens aveugle… je suis aveugle !

(1) je suis pas tres sur de la traduction…

(2) j ai traduit self par être car self veu a peu pres dire soi-meme

(3) to lay = poser, mettre a plat… g pas trop reussi a traduire sa la traduction literale donne un truc un peu bizare donc g fai au mieux

(4) John di twenty two dans les paroles anglaises j ai trouver que cela denaturais un peu les paroles francaises

Source:   http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1839-.html

Chanson du 22/10/09

Parole et traduction

…And Justice For All de Metallica


… And Justice For All (… Et La Justice Pour Tous)

Halls of Justice Painted Green    Les palais de justice sont peints en vert
Money Talking    L’argent parle
Power Wolves Beset Your Door    Les loups puissants ont assailli ta porte
Hear Them Stalking    Entends-les gratter
Soon You’ll Please Their Appetite    Bientôt tu combleras leurs appétits
They Devour    Ils dévorent
Hammer of Justice Crushes You    Les marteaux de la justice t’écrasent
Overpower    Maîtrise

[Chorus]    [Refrain]
The Ultimate in Vanity    La fin dans la vanité
Exploiting Their Supremacy    Exploitant leur suprématie
I Can’t Believe the Things You Say    Je ne peux pas croire ce que vous me dites
I Can’t Believe    Je ne peux le croire
I Can’t Believe the Price You Pay    Je ne peux croire le prix que vous payez
Nothing Can Save You    Plus rien ne peut vous sauver
Justice Is Lost    La justice est perdue
Justice Is Raped    La justice est violée
Justice Is Gone    La justice est partie
Pulling Your Strings    Tire tes chaînes
Justice Is Done    Justice est faite
Seeking No Truth    Ne cherche aucune vérité
Winning Is All    Gagner est tout
Find it So Grim    Trouver est si sinistre
So True    Tellement vrai
So Real    Tellement réel

Apathy Their Stepping Stone    Déteste leurs pierre de progression
So Unfeeling    Si insensible
Hidden Deep Animosity    Cache profondément ton animosité
So Deceiving    Si décevant
Through Your Eyes Their Light Burns    A travers tes yeux leurs lumières brûlent
Hoping to Find    Espérant trouver
Inquisition Sinking You    L’inquisition te fait couler
With Prying Minds    Avec un esprit de soulèvement

[Chorus]    [Refrain]

Lady Justice Has Been Raped    Madame justice a été violée
Truth Assassin    Assassinant la vérité
Rolls of Red Tape Seal Your Lips    Vos lèvres sont jointes par des rouleaux de formalités
Now You’re Done in    Maintenant tu es épuisé
Their Money Tips Her Scales Again    Leurs argent incline encore la balance
Make Your Deal    Fais ton choix
Just What Is Truth ? i Cannot Tell    Quelle est seulement la vérité ? Je ne peux le dire
Cannot Feel    Ne peux le sentir

The Ultimate in Vanity    La fin dans la vanité
Exploiting Their Supremacy    Exploitant leur suprématie
I Can’t Believe the Things You Say    Je ne peux pas croire ce que vous me dites
I Can’t Believe    Je ne peux le croire
I Can’t Believe the Price We Pay    Je ne peux croire le prix que nous payons
Nothing Can Save us    Plus rien ne peux nous sauver

Justice Is Lost    La justice est perdue
Justice Is Raped    La justice est violée
Justice Is Gone    La justice est partie
Pulling Your Strings    Tire tes chaînes
Justice Is Done    Justice est faites
Seeking No Truth    Ne cherche aucune vérité
Winning Is All    Gagner est tout
Find it So Grim    Trouver est si sinistre
So True    Tellement vrai
So Real    Tellement réel
Seeking No Truth    Ne cherche aucune vérité
Winning Is All    Gagner est tout
Find it So Grim    Trouver est si sinistre
So True    Tellement vrai
So Real    Tellement réel

Source:   http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1280-.html

Chanson du 21/10/09

Traduction et parole

If I Could Fly d’Helloween

If I Could Fly (<!–NSi Je Pouvais Voler)

No fear, no pain    Pas de peur, pas de souffrance
Nobody left to blame    Il ne reste personne à blamer
I’ll try alone    J’essayerai seul
Make destiny my own    De construire mon destin
I learn to free my mind    J’apprends à libérer mon esprit
Myself I now must find    De moi-même je dois maintenant trouver
Once more (X2)    Une fois de plus (X2)

[Chorus 1]    [Refrain 1]
If I could fly    Si je pouvais voler
Like the king of the sky    Comme le roi des cieux
Could not tumble nor fall    Je ne pourrais pas chuter ni tomber
I would picture it all    Je voudrais me l’imaginer
If I could fly    Si je pouvais voler
See the world through my eyes    Voir le monde de mes propres yeux
Would not stumble nor fail    Je voudrais ne pas trébucher ni faillir
To the heavens I sail    Dans les cieux que je parcourerais

If I could fly    Si je pouvais voler

So here I am    Je suis ici
In solitude I stand    Dans la solitude
I’ve got dreams inside I need to realize    J’ai des rêves que je dois réaliser
My faith has grown    Ma confiance s’est accrue
No fear of the unknown    Plus de peur de l’inconnu
No more (X2)    Pas plus (X2)

[Chorus 2]    [Refrain 2]
If I could fly    Si je pouvais voler
Like the king of the sky    Comme le roi des cieux
Could not tumble nor fall    Je ne pourrais pas chuter ni tomber
I would picture it all    Je voudrais me l’imaginer
If I could fly    Si je pouvais voler
See the world through my eyes    Voir le monde de mes propres yeux
Would not stumble nor fail    Je voudrais ne pas trébucher ni faillir
I could ravage my jail    Je pourrais sortir de ma prison
If I could fly    Si je pouvais voler

If I could, if I could, fly (X2)    Si je pouvais, si je pouvais, voler (X2)
If I could    Si je pouvais

[Chorus 1]    [Refrain 1]

[Chorus 2]    [Refrain 2]

Source:  http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-3785-.html

Chanson du 16/10/09

Parole et traduction de

Roots Bloody Roots de Sepultura


Roots Bloody Roots (Racines, Sanglantes Racines)

Roots Bloody Roots    Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots    Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots    Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roooaaaaaahh    Racines, sanglantes roooaaaaaahh

I    Je
Believe in our fate    Crois en notre destin
We don’t need to fake    Nous n’avons pas besoin d’en rajouter
It’s all we wanna be    C’est tout ce que nous voulons être
Watch me freeeaaak ! !    Regarde-moi monnnssstre ! !

I say    Je dis que
We’re growing every day    Nous grandissons chaque jour
Getting stronger in every way    Devenant chaque fois plus forts
I’ll take you to a place    Je t’emmènerai à un endroit
Where we shall find our    Où nous trouverons nos

Roots Bloody Roots    Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots    Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots    Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots    Racines, sanglantes racines

Rain    Pluie
Bring me the strength    Apporte-moi la force
Is breeding me this way    Elle me multiplie de cette manière
To get to another day    Pour parvenir à un autre jour
And all I want to see    Et tout ce que je veux voir
Set us free    Nous rend libre

Why    Pourquoi
Can’t you see    Ne peux-tu voir
Can’t you feel    Ne peux-tu sentir
This is real    Ceci est vrai
Ahhh    Ahhh

I pray    Je prie
We don’t need to change    Nous n’avons pas besoin de changer
Our ways to be saved    Nos manières d’être sauvés
That all we wanna be    Tout ce que nous voulons être
Watch us freak    Regarde-nous pêter les plombs

Source:  http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5002-.html

Chanson du 14/10/09

Parole et Traduction

The Immortal d’Arch Enemy

The Immortal (L’Immortel)

Cette chanson parle d’un être las d’être immortel. Il dit que la vie éternelle le tue (“Eternal life is killing me “)

Désolé pour la manque d’explications je préfère les traducs’. Si vous voulez que j’ajoute ou modifie quelque chose dites le moi.
Merci

This liquid vision of euphoria    Cette vision liquide de l’euphorie
Living a life on borrowed time    Vivant une vie en sursis
Paying the price of immortality    Payant le prix de l’immortalité
Desperately avoiding our fate    Évitant désespérément notre destin
Lead me through the halls of tortured souls    Guide moi à travers les salles des âmes torturées
Alone, forlorn… human dignity dethroned    Seule, morne… La dignité humaine détrônée
For evermore – A life never ending    A jamais – Une vie interminable
Time stands still as the immortals keep on breeding    Le temps ne bouge pas alors que les immortels se multiplient

The future is locked within us    Le futur est enfermé en nous
All we need is the key    Tout ce dont nous avons besoin est la clé
Crying at the fountain of youth    Pleurant à la fontaine de la jeunesse
Eternal life is killing me    La vie éternelle est en train de me tuer

Triumphant in chariots they ride    Triomphants dans les chars ils font un tour
On this arena of the undead    Dans cette arène de l’immortalité
Anoher lap of honour for the…    Un autre tour d’honneur pour les…
Vacant galleries    Tribunes inoccupées
Lead me through the halls of tortured souls    Guide moi à travers les salles des âmes torturées
Alone, forlorn… human dignity dethroned    Seule, morne… La dignité humaine détrônée
Forevermore – A life never ending    A jamais – Une vie interminable
Time stands still as the immortals keep on breeding    Le temps ne bouge pas alors que les immortels se multiplient

The future is locked within us    Le futur est enfermé en nous
All we need is the key    Tout ce dont nous avons besoin est la clé
Crying at the fountain of youth    Pleurant à la fontaine de la jeunesse
Eternal life is killing me    La vie éternelle est en train de me tuer

[Solo]    [Solo]

The future is locked within us    Le futur est enfermé en nous
All we need is the key    Tout ce dont nous avons besoin est la clé
Crying at the fountain of youth    Pleurant à la fontaine de la jeunesse
Eternal life is killing me    La vie éternelle est en train de me tuer

Source:  http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106807-.html

Chanson du 13/10/09

Parole et traduction

Fade To Black de Metallica

Fade To Black (De La Lumière Aux Ténèbres (1))

Life it seems, will fade away    La vie semble s’évanouir

Drifting further every day    Dérivant plus loin chaque jour

Getting lost within myself    Je me perds en moi-même

Nothing matters no one else    Rien ni personne n’a d’importance

I have lost the will to live    J’ai perdu le goût de vivre

Simply nothing more to give    Je n’ai plus rien à donner

There is nothing more for me    Ni plus rien à espérer

Need the end to set me free    Seule la mort peut me libérer

Things are not what they used to be    Les choses ne sont plus ce qu’elles étaient

Missing one inside of me    J’ai perdu quelqu’un au fond de moi

Deathly lost, this can’t be real    Mortellement désemparé, ça ne peut être vrai

Cannot stand this hell I feel    Je ne supporte pas cet enfer que je ressens

Emptiness is filling me    Submergé par le néant,

To the point of agony    Au comble de l’agonie

Growing darkness taking dawn    D’épaisses ténèbres s’emparent de l’aube

I was me, but now He’s gone    Celui que j’étais s’en est allé.

Source:  http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-2409-.html

Chanson du Lundi 12/10/09

Parole et traduction

Angel Of Death de Slayer

Angel Of Death (Ange De La Mort)

Auschwitz, the meaning of pain    Auschwitz, la signification de la douleur

The why that I want you to die    La raison que je veuille que vous mouriez

Slow death, immense decay    Mort lente, grand affaiblissement

Showers that cleanse you of your life    Douches qui vous lavent de vos vies

Forced in    Forcés à y entrer

Like cattle    Comme du bétail

You run    Vous courez

Stripped of    Dépouillés de

Your life’s worth    La valeur de votre vie

Human mice, for the Angel of Death    Souris humaine, pour l’Ange de la Mort

Four hundred thousand more to die    Quatre cent mille de plus à mourir

Angel of Death    Ange de la Mort

Monarch to the kingdom of the dead    Monarque du royaume de la mort

Sadistic, surgeon of demise    Sadique, chirurgien du décès

Sadist of the noblest blood    Sadique du sang le plus noble

Destroying, without mercy    Détruisant, sans pitié

To benefit the Aryan race    Au bénéfice de la race Aryenne

Surgery, with no anesthesia    La chirurgie, sans anesthésie

Fell the knife pierce you intensely    Le couteau s’abat sur vous et vous transperce intensément

Inferior, no use to mankind    Etre inférieur, sans aucune utilité pour l’humanité

Strapped down screaming out to die    Pendu et des hurlements à mourir

Angel of Death    Ange de la Mort

Monarch to the kingdom of the dead    Monarque du royaume de la mort

Infamous butcher,    Infâme boucher,

Angel of Death    Ange de la Mort

Pumped with fluid, inside your brain    Pompé avec le fluide, à l’intérieur de votre cerveau

Pressure in your skull begins pushing through your eyes    La pression dans ton crâne commence à faire éloigner vos yeux

Burning flesh, drips away    Chair brûlante, qui s’égoutte

Test of heat burns your skin, your mind starts to boil    Essais de la chaleur qui brûle votre peau, ton esprit commence à bouillir

Frigid cold, cracks your limbs    Froid glacial, qui fissure vos membres

How long can you last    Combien de temps pouvez-vous tenir

In this frozen water burial ?    Dans cette eau gelé enterrée ?

Sewn together, joining heads    Cousus ensemble, se joignant aux têtes

Just a matter of time    Juste une question de temps

‘Til you rip yourselves apart    Jusqu’à ce que vous vous déchireriez chacun

Millions laid out in their    Des millions ont vu étendu les leurs

Crowded tombs    Entassé dans des tombes

Sickening ways to achieve    Manières écoeurantes de réaliser

The holocaust    L’holocauste

Seas of blood, bury life    Mers de sang, vie enfouie

Smell your death as it burns    Sentez votre mort pendant qu’elle brûle

Deep inside of you    Au plus profond de vous

Abacinate, eyes that bleed    Abacinate(1), yeux qui saignent

Praying for the end of    Priant pour la fin de

Your wide awake nightmare    Votre grand cauchemar éveillé

Wings of pain, reach out for you    Les ailes de la douleur, hors d’atteinte pour vous

His face of death staring down,    Son visage de mort regardant vers le bas

Your blood running cold    Votre sang devient froid,

Injecting cells, dying eyes    Injectant des cellules, yeux mourants

Feeding on the screams of    S’alimentant sur les cris perçants

The mutants he’s creating    Des mutants qu’il a crée

Pathetic harmless victims    Pathétiques victimes inoffensives

Left to die    Rester pour mourir

Rancid Angel of Death    Ange de la Mort rance (2)

Flying free    Volant librement

Source:  http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-14215-.html

Chanson du dimanche 11/10/09

Parole et traduction

Master Of Puppets de Metallica

Fin du mystère, de la passion qui s’effrite
I’m your source of self-destruction    Je suis source d’autodestruction
Veins that pump with fear, sucking darkest clear    Veines qui pompent la peur, aspirant l’esprit sombre
Leading on your deaths construction    Dirigeant la construction de ta mort

[Chorus]    [Refrain]
Taste me you will see    Goûte moi tu verras
More is all you need    Tu as besoin de plus
You’re dedicated to    Tu es dévoué à
How I’m killing you    La façon dont je te tue
Come crawling faster    Viens en rampant plus vite
Obey your master    Obéis à ton maître
Your life burns faster    Ta vie se consumera plus vite
Obey your master    Obéis à ton maître
Master    Maître
Master of puppets    Maître des marionnettes
I’m pulling your strings    Je tire tes ficelles
Twisting your mind and smashing your dreams    Torturant ton esprit et anéantissant tes rêves
Blinded by me, you can’t see a thing    Aveuglé par moi, tu ne peux rien voir
Just call my name, ’cause I’ll hear you scream    Prononce simplement mon nom car j’entendrai tes hurlements
Master, Master    Maître, Maître
Just call my name, ’cause I’ll hear you scream    Prononce simplement mon nom car j’entendrai tes hurlements
Master, Master    Maître, Maître

Needlework the way, never you betray    Travail d’aiguille, jamais tu ne trahis
Life of death becoming clearer    La vie de la mort devient claire
Pain monopoly, ritual misery    Monopole de la douleur, supplice rituel
Chop your breakfast on a mirror    Hache ton déjeuné sur un miroir

[Chorus]    [Refrain]

Master, Master    Maître, Maître,

Master, Master,    Maître, Maître,
Where’s those dreams that I’ve been after ?    Où est le rêve que je poursuis ?
Master, master    Maître, Maître,
You promised only lies    Tu n’as promis que des mensonges
Laughter, laughter    Des rires, des rires,
All I hear or see is laughter    Tout ce que j’entends ou vois ce sont des rires
Laughter, laughter    Des rires, des rires,
Laughing at my cries    Riants de mes hurlements

Hell is worth all that, natural habitat    L’enfer est pire que tout ça, habitation naturelle
Just a rhyme without a reason    Juste une rime sans raison
Neverending maze, drift on numbered days    Labyrinthe sans fin, tes jours sont comptés
Now your life is out of season    Maintenant ta vie est démodée
I will occupy    Je m’en occuperai
I will help you die    Je t’aiderai a mourir
I will run through you    Je courrai par vous
Now I rule you too    Maintenant je règne sur vous également

Come crawling faster    Viens en rampant plus vite
Obey your master    Obéis à ton maître
Your life burns faster    Ta vie se consumera plus vite
Obey your master    Obéis à ton maître
Master    Maître
Master of puppets    Maître des marionnettes
I’m pulling your strings    Je tire tes ficelles
Twisting your mind and smashing your dreams    Torturant ton esprit et anéantissant tes rêves
Blinded by me, you can’t see a thing    Aveuglé par moi, tu ne peux rien voir
Just call my name, ? cause I’ll hear you scream    Prononce simplement mon nom car j’entendrai tes hurlements
Master, Master    Maître, Maître
Just call my name, ? cause I’ll hear you scream    Prononce simplement mon nom car j’entendrai tes hurlements
Master, Master    Maître, Maître

Source:   http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1459-.html

Chanson du samedi 10/10/09

Parole et traduction

My Darkest Hour de Megadeth

My Darkest Hour (Mon heures la plus noire.)

You left me at the altar tu ma laissé sur l’autel

Autel sa veu dire une table de sacrifices…

Let me up Laisse moi debout
Let me out Laisse moi hors de sa
I am suffocating Je suffoque
I can’t live without this all behind me Je ne peux pas vivre sans tout sa derrière moi
Is this almost over now ? Est-ce que c’est prèsque terminé maintenant ?
The longest night, my darkest hour La nuit la plus longue, mon heure la plus noire
Where you will find me La où tu va me trouver
Pale, lost and dying Pâle, perdue et mourrant
From the truth De la véritée

You left me at the altar Tu ma laissé sur l’autel
My heart in my hand Mon coeur dans ma main
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
Haunted by memories of Hanté par les mémoires de
The life you’ve stolen La vie que tu a volé
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
You left me at the altar Tu ma laisser sur l’autel
My heart in my hand (you left me, I won’t forget) Mon coeur dans ma main (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
In my hand (you left me and I won’t forget) Dans ma main (tu ma laissé et je n’oublierais pas)

Let me up Laisse moi debout
Let me out Laisse moi hors de sa
My lips are trembling Mes lèvres tremble
And I cannot make a sound Je ne peux pas faire un bruit
My love betrays me Mon amour ma trahis
Is this almost over now ? Est-ce que c’est prèsque terminé ?
The walls caved in Les murs se sont éfondré
The roof fell down Le toit est tombé
And I am finally Je suis finallement
Tired of the lying Fatigué de mentir
And the cloud Et le nuage
That follows you Qui te suit

You left me at the altar Tu ma laissé sur l’autel
My heart in my hand Mon coeur dans ma main
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
Haunted by memories of Hanté par les mémoires de
The life you’ve stolen La vie que tu a vollé
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
You left me at the altar Tu ma laisser sur l’autel
My heart in my hand (you left me, I won’t forget) Mon coeur dans ma main (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
In my hand (you left me with my heart in my hand, I won’t forget) Dans ma main (tu ma laissé avec mon coeur dans ma main, je n’oublierais pas)

You left me breathless Tu ma laissé essouflé
You left me scared Tu ma laissé effrayé
But your love has never kept me warm when you weren’t here Mais ton amour ne ma jamais garder chaud quand tu n’étais pas la

And now my only hope is to take back what you’ve stolen Et maintenant ma seule espoire est redonner se que tu a volé
(My life will go on without you) (ma vie continueras sans toi)
And now my only hope is to take back what you’ve stolen Et maintenant ma seule espoire est redonner se que tu a volé
(My life will go on without you) (ma vie continueras sans toi)

You left me at the altar Tu ma laissé sur l’autel
My heart in my hand Mon coeur dans ma main
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
Haunted by memories of Hanté par les mémoires de
The life you’ve stolen La vie que tu a volé
(You left me, I won’t forget) (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
You’ve stolen Que tu as volé
(You left me and I won’t forget) (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
You’ve stolen Que tu as volé
(You left me, I won’t forget) (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
You’ve stolen Que tu as volé
(You left me in the end, I will not forget) (tu ma laissé dans la fin, je n’oublierais pas)

Source:   http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90892-.html