Chanson du 24/10/09
Parole et Traduction
Iron Fist de Motorhead
Iron Fist (Poing De Fer)
Dark night nothing to see Nuit sombre rien à voir
Invisible hand in front of me Main invisible devant moi
Scared to death there’s someone near Peur de la mort il y a quelqu’un dans les environs
Scared to move but you can’t stay here Peur de bouger mais tu ne peux pas rester là
You know me, evil eye Tu me connais, oeil maléfique
You know me, prepare to die Tu me connais, prepares toi à mourir
You know me, the snakebite kiss Tu me connais, le baiser du serpent
Devil’s grip, the Iron Fist La prise du diable, le poing de fer
Flying horse don’t make a sound Cheval volant ne fais pas de bruit
Flying hooves don’t touch the ground Sabots volants ne touchez pas le sol
Walk in circle lose you track Marches en cercle perds ta trace
Can’t go on but you can’t go back Tu ne peux pas avancer mais tu ne peux pas reculer
You know me etc. Tu me connais etc.
Moon eclipse and you know why Eclipse de lune et tu sais pourquoi
Ghost rider in the sky Cavalier fantôme dans le ciel
Beast of evil devil’s hound Bête du mal chien du mal
Tooth and claw they pull you down Dent et griffe ils te démolissent
You know me etc. Tu me connais etc.
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77125-.html
Chanson du 23/10/09
Parole et traduction
Blind de KoRn
Blind (Aveugle)
Are you ready ? ! Etes vous pret ?
This place inside my mind, a place I like to hide Cette place dans mon esprit, une place ou j’ aime me cacher
You don’t know the chances. Tu ne connais pas la chance.
What if I should die ? ! Et si je devais mourir ? ! (1)
A place inside my brain, another kind of pain Un espace à l’ interieur de mon cerveau, une autre sorte de souffrance
You don’t know the chances. Tu ne connais pas la chance.
I’m so blind ! Je suis si aveugle !
Another place I find to escape the pain inside Un autre espace que je trouve pour échaper a la souffrance intérieure
You don’t know the chances. Tu ne connais pas la chance
What if I should die ? ! Et si je devais mourir ? !
A place inside my brain, another kind of pain Un espace à l’ intérieur de mon cerveau, une autre sorte de souffrance
You don’t know the chances. Tu ne connais pas la chance
I’m so blind ! Je suis si aveugle !
To burn, to burn, to burn inside 22, Brûler, brûler, brûler de l’ intérieur(4)
Live a life that seems to be a lost reality Vivre une vie qui semble etre une réalitée perdue
That can never find a way to reach my inner self. Qui ne trouve jamais de chemin pour atteindre mon être interieur (2)
I stay alone. Je reste seul
How deep can I go in the ground that I lay ? Vers qu’ elle profondeur puis-je aller sur le sol que je pose ? (3)
If I don’t find a way to seek through the gray that clouds my mind. Si je ne trouve pas de chemin pour chercher à travers le gris qui obscurci mon esprit
This time I look to see what’s between the lines. Ce moment je regarde pour voir ce qui est entre les lignes
I can see, I can see, Je peux voir, je peux voir,
I’m going blind… I’m blind ! Je deviens aveugle… je suis aveugle !
(1) je suis pas tres sur de la traduction…
(2) j ai traduit self par être car self veu a peu pres dire soi-meme
(3) to lay = poser, mettre a plat… g pas trop reussi a traduire sa la traduction literale donne un truc un peu bizare donc g fai au mieux
(4) John di twenty two dans les paroles anglaises j ai trouver que cela denaturais un peu les paroles francaises
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1839-.html
Chanson du 22/10/09
Parole et traduction
…And Justice For All de Metallica
… And Justice For All (… Et La Justice Pour Tous)
Halls of Justice Painted Green Les palais de justice sont peints en vert
Money Talking L’argent parle
Power Wolves Beset Your Door Les loups puissants ont assailli ta porte
Hear Them Stalking Entends-les gratter
Soon You’ll Please Their Appetite Bientôt tu combleras leurs appétits
They Devour Ils dévorent
Hammer of Justice Crushes You Les marteaux de la justice t’écrasent
Overpower Maîtrise
[Chorus] [Refrain]
The Ultimate in Vanity La fin dans la vanité
Exploiting Their Supremacy Exploitant leur suprématie
I Can’t Believe the Things You Say Je ne peux pas croire ce que vous me dites
I Can’t Believe Je ne peux le croire
I Can’t Believe the Price You Pay Je ne peux croire le prix que vous payez
Nothing Can Save You Plus rien ne peut vous sauver
Justice Is Lost La justice est perdue
Justice Is Raped La justice est violée
Justice Is Gone La justice est partie
Pulling Your Strings Tire tes chaînes
Justice Is Done Justice est faite
Seeking No Truth Ne cherche aucune vérité
Winning Is All Gagner est tout
Find it So Grim Trouver est si sinistre
So True Tellement vrai
So Real Tellement réel
Apathy Their Stepping Stone Déteste leurs pierre de progression
So Unfeeling Si insensible
Hidden Deep Animosity Cache profondément ton animosité
So Deceiving Si décevant
Through Your Eyes Their Light Burns A travers tes yeux leurs lumières brûlent
Hoping to Find Espérant trouver
Inquisition Sinking You L’inquisition te fait couler
With Prying Minds Avec un esprit de soulèvement
[Chorus] [Refrain]
Lady Justice Has Been Raped Madame justice a été violée
Truth Assassin Assassinant la vérité
Rolls of Red Tape Seal Your Lips Vos lèvres sont jointes par des rouleaux de formalités
Now You’re Done in Maintenant tu es épuisé
Their Money Tips Her Scales Again Leurs argent incline encore la balance
Make Your Deal Fais ton choix
Just What Is Truth ? i Cannot Tell Quelle est seulement la vérité ? Je ne peux le dire
Cannot Feel Ne peux le sentir
The Ultimate in Vanity La fin dans la vanité
Exploiting Their Supremacy Exploitant leur suprématie
I Can’t Believe the Things You Say Je ne peux pas croire ce que vous me dites
I Can’t Believe Je ne peux le croire
I Can’t Believe the Price We Pay Je ne peux croire le prix que nous payons
Nothing Can Save us Plus rien ne peux nous sauver
Justice Is Lost La justice est perdue
Justice Is Raped La justice est violée
Justice Is Gone La justice est partie
Pulling Your Strings Tire tes chaînes
Justice Is Done Justice est faites
Seeking No Truth Ne cherche aucune vérité
Winning Is All Gagner est tout
Find it So Grim Trouver est si sinistre
So True Tellement vrai
So Real Tellement réel
Seeking No Truth Ne cherche aucune vérité
Winning Is All Gagner est tout
Find it So Grim Trouver est si sinistre
So True Tellement vrai
So Real Tellement réel
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1280-.html
Chanson du 21/10/09
Traduction et parole
If I Could Fly d’Helloween
If I Could Fly (<!–NSi Je Pouvais Voler)
No fear, no pain Pas de peur, pas de souffrance
Nobody left to blame Il ne reste personne à blamer
I’ll try alone J’essayerai seul
Make destiny my own De construire mon destin
I learn to free my mind J’apprends à libérer mon esprit
Myself I now must find De moi-même je dois maintenant trouver
Once more (X2) Une fois de plus (X2)
[Chorus 1] [Refrain 1]
If I could fly Si je pouvais voler
Like the king of the sky Comme le roi des cieux
Could not tumble nor fall Je ne pourrais pas chuter ni tomber
I would picture it all Je voudrais me l’imaginer
If I could fly Si je pouvais voler
See the world through my eyes Voir le monde de mes propres yeux
Would not stumble nor fail Je voudrais ne pas trébucher ni faillir
To the heavens I sail Dans les cieux que je parcourerais
If I could fly Si je pouvais voler
So here I am Je suis ici
In solitude I stand Dans la solitude
I’ve got dreams inside I need to realize J’ai des rêves que je dois réaliser
My faith has grown Ma confiance s’est accrue
No fear of the unknown Plus de peur de l’inconnu
No more (X2) Pas plus (X2)
[Chorus 2] [Refrain 2]
If I could fly Si je pouvais voler
Like the king of the sky Comme le roi des cieux
Could not tumble nor fall Je ne pourrais pas chuter ni tomber
I would picture it all Je voudrais me l’imaginer
If I could fly Si je pouvais voler
See the world through my eyes Voir le monde de mes propres yeux
Would not stumble nor fail Je voudrais ne pas trébucher ni faillir
I could ravage my jail Je pourrais sortir de ma prison
If I could fly Si je pouvais voler
If I could, if I could, fly (X2) Si je pouvais, si je pouvais, voler (X2)
If I could Si je pouvais
[Chorus 1] [Refrain 1]
[Chorus 2] [Refrain 2]
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-3785-.html
Chanson du 16/10/09
Parole et traduction de
Roots Bloody Roots de Sepultura
Roots Bloody Roots (Racines, Sanglantes Racines)
Roots Bloody Roots Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roooaaaaaahh Racines, sanglantes roooaaaaaahh
I Je
Believe in our fate Crois en notre destin
We don’t need to fake Nous n’avons pas besoin d’en rajouter
It’s all we wanna be C’est tout ce que nous voulons être
Watch me freeeaaak ! ! Regarde-moi monnnssstre ! !
I say Je dis que
We’re growing every day Nous grandissons chaque jour
Getting stronger in every way Devenant chaque fois plus forts
I’ll take you to a place Je t’emmènerai à un endroit
Where we shall find our Où nous trouverons nos
Roots Bloody Roots Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots Racines, sanglantes racines
Roots Bloody Roots Racines, sanglantes racines
Rain Pluie
Bring me the strength Apporte-moi la force
Is breeding me this way Elle me multiplie de cette manière
To get to another day Pour parvenir à un autre jour
And all I want to see Et tout ce que je veux voir
Set us free Nous rend libre
Why Pourquoi
Can’t you see Ne peux-tu voir
Can’t you feel Ne peux-tu sentir
This is real Ceci est vrai
Ahhh Ahhh
I pray Je prie
We don’t need to change Nous n’avons pas besoin de changer
Our ways to be saved Nos manières d’être sauvés
That all we wanna be Tout ce que nous voulons être
Watch us freak Regarde-nous pêter les plombs
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5002-.html
Chanson du 14/10/09
Parole et Traduction
The Immortal d’Arch Enemy
The Immortal (L’Immortel)
Cette chanson parle d’un être las d’être immortel. Il dit que la vie éternelle le tue (“Eternal life is killing me “)
Désolé pour la manque d’explications je préfère les traducs’. Si vous voulez que j’ajoute ou modifie quelque chose dites le moi.
Merci
This liquid vision of euphoria Cette vision liquide de l’euphorie
Living a life on borrowed time Vivant une vie en sursis
Paying the price of immortality Payant le prix de l’immortalité
Desperately avoiding our fate Évitant désespérément notre destin
Lead me through the halls of tortured souls Guide moi à travers les salles des âmes torturées
Alone, forlorn… human dignity dethroned Seule, morne… La dignité humaine détrônée
For evermore – A life never ending A jamais – Une vie interminable
Time stands still as the immortals keep on breeding Le temps ne bouge pas alors que les immortels se multiplient
The future is locked within us Le futur est enfermé en nous
All we need is the key Tout ce dont nous avons besoin est la clé
Crying at the fountain of youth Pleurant à la fontaine de la jeunesse
Eternal life is killing me La vie éternelle est en train de me tuer
Triumphant in chariots they ride Triomphants dans les chars ils font un tour
On this arena of the undead Dans cette arène de l’immortalité
Anoher lap of honour for the… Un autre tour d’honneur pour les…
Vacant galleries Tribunes inoccupées
Lead me through the halls of tortured souls Guide moi à travers les salles des âmes torturées
Alone, forlorn… human dignity dethroned Seule, morne… La dignité humaine détrônée
Forevermore – A life never ending A jamais – Une vie interminable
Time stands still as the immortals keep on breeding Le temps ne bouge pas alors que les immortels se multiplient
The future is locked within us Le futur est enfermé en nous
All we need is the key Tout ce dont nous avons besoin est la clé
Crying at the fountain of youth Pleurant à la fontaine de la jeunesse
Eternal life is killing me La vie éternelle est en train de me tuer
[Solo] [Solo]
The future is locked within us Le futur est enfermé en nous
All we need is the key Tout ce dont nous avons besoin est la clé
Crying at the fountain of youth Pleurant à la fontaine de la jeunesse
Eternal life is killing me La vie éternelle est en train de me tuer
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106807-.html
Chanson du 13/10/09
Parole et traduction
Fade To Black de Metallica
Fade To Black (De La Lumière Aux Ténèbres (1))
Life it seems, will fade away La vie semble s’évanouir
Drifting further every day Dérivant plus loin chaque jour
Getting lost within myself Je me perds en moi-même
Nothing matters no one else Rien ni personne n’a d’importance
I have lost the will to live J’ai perdu le goût de vivre
Simply nothing more to give Je n’ai plus rien à donner
There is nothing more for me Ni plus rien à espérer
Need the end to set me free Seule la mort peut me libérer
Things are not what they used to be Les choses ne sont plus ce qu’elles étaient
Missing one inside of me J’ai perdu quelqu’un au fond de moi
Deathly lost, this can’t be real Mortellement désemparé, ça ne peut être vrai
Cannot stand this hell I feel Je ne supporte pas cet enfer que je ressens
Emptiness is filling me Submergé par le néant,
To the point of agony Au comble de l’agonie
Growing darkness taking dawn D’épaisses ténèbres s’emparent de l’aube
I was me, but now He’s gone Celui que j’étais s’en est allé.
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-2409-.html
Chanson du Lundi 12/10/09
Parole et traduction
Angel Of Death de Slayer
Angel Of Death (Ange De La Mort)
Auschwitz, the meaning of pain Auschwitz, la signification de la douleur
The why that I want you to die La raison que je veuille que vous mouriez
Slow death, immense decay Mort lente, grand affaiblissement
Showers that cleanse you of your life Douches qui vous lavent de vos vies
Forced in Forcés à y entrer
Like cattle Comme du bétail
You run Vous courez
Stripped of Dépouillés de
Your life’s worth La valeur de votre vie
Human mice, for the Angel of Death Souris humaine, pour l’Ange de la Mort
Four hundred thousand more to die Quatre cent mille de plus à mourir
Angel of Death Ange de la Mort
Monarch to the kingdom of the dead Monarque du royaume de la mort
Sadistic, surgeon of demise Sadique, chirurgien du décès
Sadist of the noblest blood Sadique du sang le plus noble
Destroying, without mercy Détruisant, sans pitié
To benefit the Aryan race Au bénéfice de la race Aryenne
Surgery, with no anesthesia La chirurgie, sans anesthésie
Fell the knife pierce you intensely Le couteau s’abat sur vous et vous transperce intensément
Inferior, no use to mankind Etre inférieur, sans aucune utilité pour l’humanité
Strapped down screaming out to die Pendu et des hurlements à mourir
Angel of Death Ange de la Mort
Monarch to the kingdom of the dead Monarque du royaume de la mort
Infamous butcher, Infâme boucher,
Angel of Death Ange de la Mort
Pumped with fluid, inside your brain Pompé avec le fluide, à l’intérieur de votre cerveau
Pressure in your skull begins pushing through your eyes La pression dans ton crâne commence à faire éloigner vos yeux
Burning flesh, drips away Chair brûlante, qui s’égoutte
Test of heat burns your skin, your mind starts to boil Essais de la chaleur qui brûle votre peau, ton esprit commence à bouillir
Frigid cold, cracks your limbs Froid glacial, qui fissure vos membres
How long can you last Combien de temps pouvez-vous tenir
In this frozen water burial ? Dans cette eau gelé enterrée ?
Sewn together, joining heads Cousus ensemble, se joignant aux têtes
Just a matter of time Juste une question de temps
‘Til you rip yourselves apart Jusqu’à ce que vous vous déchireriez chacun
Millions laid out in their Des millions ont vu étendu les leurs
Crowded tombs Entassé dans des tombes
Sickening ways to achieve Manières écoeurantes de réaliser
The holocaust L’holocauste
Seas of blood, bury life Mers de sang, vie enfouie
Smell your death as it burns Sentez votre mort pendant qu’elle brûle
Deep inside of you Au plus profond de vous
Abacinate, eyes that bleed Abacinate(1), yeux qui saignent
Praying for the end of Priant pour la fin de
Your wide awake nightmare Votre grand cauchemar éveillé
Wings of pain, reach out for you Les ailes de la douleur, hors d’atteinte pour vous
His face of death staring down, Son visage de mort regardant vers le bas
Your blood running cold Votre sang devient froid,
Injecting cells, dying eyes Injectant des cellules, yeux mourants
Feeding on the screams of S’alimentant sur les cris perçants
The mutants he’s creating Des mutants qu’il a crée
Pathetic harmless victims Pathétiques victimes inoffensives
Left to die Rester pour mourir
Rancid Angel of Death Ange de la Mort rance (2)
Flying free Volant librement
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-14215-.html
Chanson du dimanche 11/10/09
Parole et traduction
Master Of Puppets de Metallica
Fin du mystère, de la passion qui s’effrite
I’m your source of self-destruction Je suis source d’autodestruction
Veins that pump with fear, sucking darkest clear Veines qui pompent la peur, aspirant l’esprit sombre
Leading on your deaths construction Dirigeant la construction de ta mort
[Chorus] [Refrain]
Taste me you will see Goûte moi tu verras
More is all you need Tu as besoin de plus
You’re dedicated to Tu es dévoué à
How I’m killing you La façon dont je te tue
Come crawling faster Viens en rampant plus vite
Obey your master Obéis à ton maître
Your life burns faster Ta vie se consumera plus vite
Obey your master Obéis à ton maître
Master Maître
Master of puppets Maître des marionnettes
I’m pulling your strings Je tire tes ficelles
Twisting your mind and smashing your dreams Torturant ton esprit et anéantissant tes rêves
Blinded by me, you can’t see a thing Aveuglé par moi, tu ne peux rien voir
Just call my name, ’cause I’ll hear you scream Prononce simplement mon nom car j’entendrai tes hurlements
Master, Master Maître, Maître
Just call my name, ’cause I’ll hear you scream Prononce simplement mon nom car j’entendrai tes hurlements
Master, Master Maître, Maître
Needlework the way, never you betray Travail d’aiguille, jamais tu ne trahis
Life of death becoming clearer La vie de la mort devient claire
Pain monopoly, ritual misery Monopole de la douleur, supplice rituel
Chop your breakfast on a mirror Hache ton déjeuné sur un miroir
[Chorus] [Refrain]
Master, Master Maître, Maître,
Master, Master, Maître, Maître,
Where’s those dreams that I’ve been after ? Où est le rêve que je poursuis ?
Master, master Maître, Maître,
You promised only lies Tu n’as promis que des mensonges
Laughter, laughter Des rires, des rires,
All I hear or see is laughter Tout ce que j’entends ou vois ce sont des rires
Laughter, laughter Des rires, des rires,
Laughing at my cries Riants de mes hurlements
Hell is worth all that, natural habitat L’enfer est pire que tout ça, habitation naturelle
Just a rhyme without a reason Juste une rime sans raison
Neverending maze, drift on numbered days Labyrinthe sans fin, tes jours sont comptés
Now your life is out of season Maintenant ta vie est démodée
I will occupy Je m’en occuperai
I will help you die Je t’aiderai a mourir
I will run through you Je courrai par vous
Now I rule you too Maintenant je règne sur vous également
Come crawling faster Viens en rampant plus vite
Obey your master Obéis à ton maître
Your life burns faster Ta vie se consumera plus vite
Obey your master Obéis à ton maître
Master Maître
Master of puppets Maître des marionnettes
I’m pulling your strings Je tire tes ficelles
Twisting your mind and smashing your dreams Torturant ton esprit et anéantissant tes rêves
Blinded by me, you can’t see a thing Aveuglé par moi, tu ne peux rien voir
Just call my name, ? cause I’ll hear you scream Prononce simplement mon nom car j’entendrai tes hurlements
Master, Master Maître, Maître
Just call my name, ? cause I’ll hear you scream Prononce simplement mon nom car j’entendrai tes hurlements
Master, Master Maître, Maître
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1459-.html
Chanson du samedi 10/10/09
Parole et traduction
My Darkest Hour de Megadeth
My Darkest Hour (Mon heures la plus noire.)
You left me at the altar tu ma laissé sur l’autel
Autel sa veu dire une table de sacrifices…
Let me up Laisse moi debout
Let me out Laisse moi hors de sa
I am suffocating Je suffoque
I can’t live without this all behind me Je ne peux pas vivre sans tout sa derrière moi
Is this almost over now ? Est-ce que c’est prèsque terminé maintenant ?
The longest night, my darkest hour La nuit la plus longue, mon heure la plus noire
Where you will find me La où tu va me trouver
Pale, lost and dying Pâle, perdue et mourrant
From the truth De la véritée
You left me at the altar Tu ma laissé sur l’autel
My heart in my hand Mon coeur dans ma main
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
Haunted by memories of Hanté par les mémoires de
The life you’ve stolen La vie que tu a volé
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
You left me at the altar Tu ma laisser sur l’autel
My heart in my hand (you left me, I won’t forget) Mon coeur dans ma main (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
In my hand (you left me and I won’t forget) Dans ma main (tu ma laissé et je n’oublierais pas)
Let me up Laisse moi debout
Let me out Laisse moi hors de sa
My lips are trembling Mes lèvres tremble
And I cannot make a sound Je ne peux pas faire un bruit
My love betrays me Mon amour ma trahis
Is this almost over now ? Est-ce que c’est prèsque terminé ?
The walls caved in Les murs se sont éfondré
The roof fell down Le toit est tombé
And I am finally Je suis finallement
Tired of the lying Fatigué de mentir
And the cloud Et le nuage
That follows you Qui te suit
You left me at the altar Tu ma laissé sur l’autel
My heart in my hand Mon coeur dans ma main
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
Haunted by memories of Hanté par les mémoires de
The life you’ve stolen La vie que tu a vollé
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
You left me at the altar Tu ma laisser sur l’autel
My heart in my hand (you left me, I won’t forget) Mon coeur dans ma main (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
In my hand (you left me with my heart in my hand, I won’t forget) Dans ma main (tu ma laissé avec mon coeur dans ma main, je n’oublierais pas)
You left me breathless Tu ma laissé essouflé
You left me scared Tu ma laissé effrayé
But your love has never kept me warm when you weren’t here Mais ton amour ne ma jamais garder chaud quand tu n’étais pas la
And now my only hope is to take back what you’ve stolen Et maintenant ma seule espoire est redonner se que tu a volé
(My life will go on without you) (ma vie continueras sans toi)
And now my only hope is to take back what you’ve stolen Et maintenant ma seule espoire est redonner se que tu a volé
(My life will go on without you) (ma vie continueras sans toi)
You left me at the altar Tu ma laissé sur l’autel
My heart in my hand Mon coeur dans ma main
I am tired and broken Je suis fatigué et brisé
Haunted by memories of Hanté par les mémoires de
The life you’ve stolen La vie que tu a volé
(You left me, I won’t forget) (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
You’ve stolen Que tu as volé
(You left me and I won’t forget) (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
You’ve stolen Que tu as volé
(You left me, I won’t forget) (tu ma laissé, je n’oublierais pas)
You’ve stolen Que tu as volé
(You left me in the end, I will not forget) (tu ma laissé dans la fin, je n’oublierais pas)
Source: http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90892-.html